لونجتشينبا

كان لونجتشين رابجامبا (Longchen Rabjampa), Drimé Özer (Wylie: Klong-chen rab-'byams-pa, Dri-med 'od-zer) "لونجتشينبا (Longchenpa)"(1308–1364) أحد المعلمين الأساسيين في مدرسة الـناينجما الخاصة بـالبوذية التبتية. إلى جانب ساكيا بانديتا (Sakya Pandita) وجي جي تسونغكهابا، كان من المعروف عن لونجتشينبا عادةً أنه أحد المظاهر الأساسية الثلاث لـمانجوشري التي يتم تدريسها في وسط التبت. وتُعد مجموعة الكنوز السبعة [1] عمله الرئيسي الذي يُلخص ستة قرون سالفة من الفكر البوذي في التبت. وكان لونجتشينبا صِلة حاسمة في الانتقال داخلي المنشأ (الروحي) والانتقال خارجي المنشأ لتعاليم دجوغتشن. كما كان رئيس دير Samye، وهو واحد من أهم أديرة التبت وأول دير بوذي يُقام في الهيمالايا، ولكن لونجتشينبا قضى معظم حياته مسافرًا أو في حالة من الاعتكاف.

هذه مقالة غير مراجعة. ينبغي أن يزال هذا القالب بعد أن يراجعها محرر عدا الذي أنشأها؛ إذا لزم الأمر فيجب أن توسم المقالة بقوالب الصيانة المناسبة. (ديسمبر 2012)
لونجتشينبا
 

معلومات شخصية
تاريخ الميلاد 1 مارس 1308(1308-03-01)
تاريخ الوفاة 1364
الحياة العملية
المهنة كاتب  
هذه المقالة تحتاج مراجعة، لضمان معلوماتها وإسنادها وأسلوبها ومصطلحاتها، وعلاقتها بالقارئ العربي، لأنها ترجمة اقتراضية أو آلية من لغة أجنبية.

إن تاريخ parinirvāṇa الخاص بلونجتشين رابجامبا (عندما تخلى عن ظهور شكله الجسدي الظاهر للآخرين — أو باللغة الدارجة، "وفاته" أو "زواله") غالبًا غير دقيقٍ حيث يُقال إنه كان أثناء عام 1363. غير أن لونجتشين رابجامبا لم "يمُت" في عام 1363، بل عام 1364. وقد حدث هذا التضارب نتيجة الإهمال في تقدير العام، ولكن بعد المرور بـقليلٍ من المتاعب تم تأويله بطريقةٍ صحيحة وقاطعة، وقد كان لونجتشينبا (كما تضمنت بعض المقالات الأخرى هنا) عالمًا بارزًا وحياته بالكامل كانت مؤرخة بشكلٍ جيد (لأنه كتبها بنفسه).

ولِدَ لونجتشين رابجامبا في جرا-فو ستود-جرون (Gra-phu stod-gron) في (g.Yo-ru) بمنطقة (dBus) الشرقية الواقعة في وسط التبت في اليوم الثامن من الشهر القمري الثاني من عام الأرض-الذكر-القرد (أي يوم الجمعة الأول من شهر مارس لعام 1308، والذي كان في بداية ذلك العام التقويمي التبتي)، أما تاريخ 'parinirvāṇa' الخاص بلونجتشين رابجامبا فكان في اليوم الثامن عشر من الشهر القمري الثاني عشر من عام الماء-الأنثى-الأرنب البري (أي يوم الأربعاء الرابع والعشرين من شهر يناير لعام 1364، والذي كان في نهاية ذلك العام التقويمي التبتي) في O-rgyan-rdzong في Gangs-ri thod-kar بالتبت.

جسَّد دايفيد جيرمانو (David Germano) في رسالة الدكتوراه التي قام بها عن Tsigdön Dzö (tshigs don mdzod) (واحدة من الخزائن السبعة) [2] تألُّق لونجتشينبا داخل الخطاب الأوسع لتقليد دجوغتشن (الموجود في ثقافة Bonpo Zhangzhung والتقاليد الهندية التبتية للبوذية):

«"Although at least five hundred years (800 CE - 1300 CE) of thought, contemplation and composition in this tradition (which may not have been a clearly self-conscious tradition in the beginning) preceded him such that all the major themes, structures, and terminology were in place prior to his birth (above all in the canonical Seventeen Tantras of the Great Perfection (rgyud bcu bdun)), it was Longchenpa (1308-1363) who systematically refined the terminology used by the tradition with a series of subtle yet clear distinctions; brilliantly revealed its relationships with mainstream exoteric Buddhist thought; clarified its internal structure; created from it masterpieces of poetic philosophy remarkable for their aesthetic beauty, philosophical rigor, and overall clarity; and overall pinpointed the inner quintessence of the tradition with writings that not only systematized every major topic, but also creatively explained each to render crystal clear the unprecedented revolution in the content, form, and structure of "philosophical" thought in Indo-Tibetan Buddhism that the Great Perfection teachings entail.[2][3]»

التسمية والتهجئة والاشتقاق

بصرف النظر عن أسماء لونجتشينبا الواردة فيما يلي، فهو يُشار إليه أحيانًا باللقب الفخري "بوذا الثاني" (Tib. rgyal ba gnyis)، وهو مصطلح مُخصص عادةً لـغورو بادماسامبهافا ويدل على التقدير العالي الذي يحظى به هو وتعاليمه. ومثله مثل الكارمابا الثالث Rangjung Dorje، وRongzompa وJigme Lingpa، فقد حمل لقب "Kunkhyen" (والذي يعني بالتبتية "العارف").

فيما يلي أشكال مختلفة وتهجئات متنوعة لأسماء لونجتشينبا بالكامل، والذي يعني فيها اسم 'لونجتشين' "المدى العظيم" أو "الفضاء الفسيح" أو "المعرفة الهائلة":

  • لونجتشين رابجام (Longchen Rabjam) (klong chen rab 'byams)، تحقيقًا لمعنى المعرفة الواسعة)
  • لونجتشين رابجامبا (klong chen rab 'byams pa)
  • Longchenpa Drimé Özer (klong chen pa dri med 'od zer)
  • Künkhyen Longchenpa (kun mkhyen klong chen pa، لونجتشينبا العارف)
  • Künkhyen Longchen Rabjam (kun mkhyen klong chen rab 'byams)
  • Künkhyen Chenpo (kun mkhyen chen po، العارف العظيم)
  • Künkhyen Chenpo Drimé Özer (kun mkhyen chen po dri med 'od zer)
  • Künkhyen Chökyi (kun mkhyen chos kyi rgyal po، ملك دارما العارف)
  • Gyalwa Longchen Rabjam (rgyal ba klong chen rab 'byams)
  • Gyalwa Longchen Rabjam Drimé Özer (rgyal ba klong chen rab 'byams dri med 'od zer)

السيرة الذاتية

يُعتبر لونجتشينبا تناسخًا لروح بيما ليدريل تسال (Pema Ledrel Tsal) لذا، وبهذه الصفة، فهو تناسخ غير مباشر لروح الأميرة بيما سال (Pema Sal).[4] لقد ولِدَ لونجتشينبا ليبرع في التينباسونج (Tenpasung)، [4] وليكون ماهرًا في كلٍ من العلوم وممارسة التعويذة ودرومزا سونامجيين (Dromza Sonamgyen)، كما أنه يرجع أصله إلى عائلة درومتون جيلو جونغني (Dromton Gyelwie Jungne). وتقول الأسطورة إن لونجتشينبا كان يستطيع القراءة والكتابة في سن الخامسة[4] وحين وصل إلى السابعة بدأ والده في تعليمه في تنترات الناينجما.[4] وكان عمره عندما وسِم أول مرة كاهنًا اثني عشر عامًا[4] ثم أخذ يدرس على نحوٍ واسع مع الكارمابا الثالث Rangjung Dorje.[4] وتلقى لونجتشينبا انتقالات الناينجما كما ورثها من عائلته،[4] بالإضافة إلى أنه درس مع العديد من المعلمين الكبار في عصره بغض النظر عن أي طائفة ينتمون إليها. وبالتالي تمكَّن من تلقي تعاليم الكادام (Kadam) والساكيا (Sakya) المندمجين والخاصةبـسوترايانا (Sutrayana) والتي قدمها له معلمه الأساسي في الساكيا بالدن لاما دامبا سونام غيالتسين (Palden Lama Dampa Sonam Gyaltsen)، بالإضافة إلى تلقيه المجموعة الكاملة من تنترات الترجمة الحديثة والقديمة. وعندما بلغ لونجتشينبا التاسعة عشرة، دخل الشيدرا (مكان التعلم) الشهير (كلية الرهبنة) Sangpu Neutok (Wylie: gSang-phu Ne'u-thog),[4] وهناك اكتسب حكمة علمية عظيمة. وفيما بعد اختار أن يمارس العزلة في الجبال، بعدما أصبح مشمئزًا من السلوك البغيض الذي يتبعه علماء معينون.

وعندما كان في أواخر عقده الثالث، وقع حدثان لهما أهمية حاسمة على تطوره الفكري والروحي. الحدث الأول كان رؤية Guru Padmasambhava ورفيقه Yeshe Tsogyal، أما الحدث الثاني فوقع حين كان في عامه التاسع والعشرين، وهو لقاؤه بالزاهد العظيم Rigdzin Kumaradza . كوماراجا (Kumaraja) ومنه تمكَّن من الدجوغتشن وتلقى تعاليمها في الجبال، عند مرتفعات Yartökyam ناحية دير Samye حيث كان يسافر من وادٍ إلى وادٍ بصحبة تلاميذه تحت أقسى ظروف. ذكر Dudjom Rinpoche (1904–1987) وآخرون، (1991: p. 579) أنه قبيل وصول لونجتشينبا أخبر كوماراجا مُريدوه بأنه:

«"Last night I dreamt that a wonderful bird, which announced itself to be a divine bird, came with a large flock in attendance, and carried away my books in all directions. Therefore, someone will come to hold my lineage."[5]»

لم يتقبل كوماراجا أي تحية خارجية من لونجتشينبا لقاء التعاليم التي تلقاها حيث إن كوماراجا من خلال قدراته المعرفية الخارقة للعادة فطِن إلى أن لونجتشينبا لا يقع عليه أي لوم فقد قدم إليه إجلالاً داخليًا.[5]

رافق لونجتشينبا وRangjung Dorje كوماراجا ومُريديه لمدة عامين، وفي هذه الأثناء تلقى كل انتقالات Rigdzin Kumaradza. وعن طريق الجهود التي بذلها هؤلاء الثلاثة، تم جلب التيارات المتنوعة من "الجوهر العميق" (nying thig) لتعاليم دجوغتشن معًا وتنظيمها بداخل واحدة من المساحات المشتركة بين تقاليد الناينجما والكارما كاجيود (Karma Kagyud).

وبعد مرور العديد من السنوات في اعتكافه جذب لونجتشينبا الكثير والكثير من التلاميذ، على الرغم من أنه قضى تقريبًا كل حياته في كهوف الجبال. وأثناء إقامته في بوتان (Tib., Mon) أنجب لونجتشينبا ابنةً وابنًا، وأصبح ابنه Trugpa Odzer الذي (ولِد عام. 1356) أيضًا صاحب سلالة Nyingtig. يوجد سرد مُفصَّل لحياة لونجتشينبا وتعاليمه في كتاب عقل بوذا (Buddha Mind) للكاتب تولكو (Tulku) Thondup Rinpoche[6] وفي إكليل رائع من الجواهر النادرة (A Marvelous Garland of Rare Gems) للكاتب نيوشول خينبو (Nyoshul Khenpo).[7]

ويُعتبر بيما لينجبا (Pema Lingpa) التيرتون (terton) الشهير (مستكشف النصوص المقدسة) في بوتان، التناسخ المباشر لروح لونجتشينبا.

أعماله

ويُعد لونجتشينبا، على نحوٍ واسع، أهم من كتب عن تعاليم دجوغتشن. ويُعزى إليه الفضل في أكثر من 250 عملاً، كمؤلف لها أو جامع لمحتواها، ومن ضمن هذه الأعمال مجموعة الكنوز السبعة الشهيرة (mdzod bdun)، وثلاثية الحرية الطبيعية (rang grol skor gsum)، وثلاثية الراحة الطبيعية (ngal gso skor gsum)، وثلاثية تبديد الظلام، وتجميعه لـNyingtig Yabshi بالإضافة إلى التعقيبات التي أوردها عليها. كما كان له تعقيب على Kunyed Gyalpo Tantra (Tib., kun byed rgyal po'i rgyud، "الملك الذي يخلق كل شئ")، وهو نص ينتمي إلى منزلة العقل (Tib., sems sde) لـيوغا Ati التنترات الداخلية. وكما لخص العالم جاكوب دالتون (Jacob Dalton):

«His foremost writings were gathered into several collections: The Mdzod bdun (Seven Treasuries) are his most famous works, presenting the whole of Buddhist thought from a snying thig viewpoint; the Ngal gso skor gsum (Resting at Ease Trilogy) and the Rang grol skor gsum (Natural Freedom Trilogy) provide in-depth introductions to Rdzogs chen; the Mun sel skor gsum (Dispelling the Darkness Trilogy) are three commentaries on the Guhyagarbha Tantra; and the Snying thig ya bzhi (Seminal Quintessence in Four Parts) is a redaction of his three snying thig commentaries together with their predecessors, the Vima snying thig and the Mkha' 'gro snying thig.[8]»

دمج لونجتشينبا تعاليم سلالة Vima Nyingtig مع تعاليم سلالة Khandro Nyingtig، وبالتالي فهو مهَّد الطريق لقيام النظام الموحد الكامل للتعاليم التي أصبحت معروفة باسم Longchen Nyingthig (من خلال Jigme Lingpa).

ترجمات باللغة الإنجليزية

  • Dowman, Keith, Old Man Basking In the Sun: Longchenpa's Treasury of Natural Perfection, Vajra Publications, 2006
  • Guenther, H.V., Kindly Bent to Ease Us [trans. of The Trilogy of Finding Comfort and Ease (Ngal-gso-skor-gsum)], vols. 1-3, Dharma Publishing, 1975-6
  • Guenther, H.V. and the Yeshe De Translation Group, Now That I Come to Die [trans. of the parting injunctions (zhal-chems gnad-kyi me-long)], Dharma Publishing, 2007
  • Klong-chen rab-'byams-pa, Looking Deeper: A Swan's Questions and Answers, translated by Herbert V. Guenther, Timeless Books, 1983
  • Rabjam, Longchen (Longchenpa) (2000). You Are the Eyes of the World. (trans of kun byed rgyal po by Kennard Lipman & Merrill Peterson and with an introduction by Namkhai Norbu). Snow Lion Publications; Revised Edition. ISBN 1-55939-140-5; ISBN 978-1-55939-140-5
  • Longchen Rabjampa, 'The Four-Themed Precious Garland: An Introduction to Dzogchen, with commentaries by Dudjom Rinpoche and Beru Khyentse Rinpoche; translated by Alexander Berzin, LTWA, 1978
  • Longchen Rabjam (author), Richard Barron (trans): The Precious Treasury of the Basic Space of Phenomena (Chöying Dzöd). Padma Publishing
  • Longchen Rabjam (author), Richard Barron (trans): A Treasure Trove of Scriptural Transmission: A Commentary on the Precious Treasury of the Basic Space of Phenomena. Padma Publishing (2001) ISBN 1-881847-30-6
  • Longchen Rabjam (author), Richard Barron (trans): Precious Treasury of the Way of Abiding. Padma Publishing (1998) ISBN 1-881847-09-8
  • Longchen Rabjam (author), Richard Barron (trans): The Precious Treasury of Philosophical Systems (Drupta Dzöd): Padma Publishing (2008) ISBN 1-881847-44-6
  • Longchen Rabjam (author), Richard Barron (trans): The Precious Treasury of Pith Instructions (Man-ngak Dzöd): Padma Publishing (2007). ISBN 1-881847-42-X
  • Longchen Rabjam, The Practice of Dzogchen, translated by Tulku Thondup, Snow Lion, 2002
  • Longchenpa, Chögyal Namkhai Norbu, Longchenpa's Advice from the Heart, Shang Shung Publications, 2008

المراجع

  1. The Dzogchen Lineage of Nyoshul Khenpo نسخة محفوظة 15 مايو 2011 على موقع واي باك مشين.
  2. Germano, David Francis (1992). "Poetic thought, the intelligent Universe, and the mystery of self: The Tantric synthesis of rDzogs Chen in fourteenth century Tibet." The University of Wisconsin, Madison. Doctoral thesis.] (accessed: Friday December 18, 2009) نسخة محفوظة 10 ديسمبر 2016 على موقع واي باك مشين.
  3. ليحترس المشتري: This is a worked quotation: the Christocentric "[[أي دي (توضيح)|]]" was iterated to the inclusive non-partisan "قبل الميلاد"; the hybridized non-standard development of the former scholastic standard Wylie transcription system capitalizing enunciated مقطع لفظيs/فونيمs and backgrounding non-vocalized etymological roots as lowercase text employed by Germano was iterated to the Extended Wylie Transcription System (EWTS) favoured by Wikipedia and English peer-review literature; and metatext/hypertext embellishment and augmentation maximizing the interactive digital medium from the print media source was employed in contravention of Wikipedia guidelines that favour replication of a direct quotation with felicity.
  4. Longchen Rabjam (1996). The Practice of Dzogchen. Snow Lion Publications. صفحات 145–188. ISBN 1-55939-054-9.
  5. Dudjom Rinpoche (1991). The Nyingma School of Tibetan Buddhism: its Fundamentals and History. Wisdom Publications. صفحة 579. ISBN 0-86171-087-8.
  6. Thondup Rinpoche (1989). Buddha Mind: An Anthology of Longchen Rabjam's Writings on Dzogpa Chenpo. Snow Lion Publications. ISBN 0-937938-83-1.
  7. Nyoshul Khenpo Rinpoche (2005). A Marvelous Garland of Rare Gems: Biographies of Masters of Awareness in the Dzogchen Lineage (A Spiritual History of the Teachings of Natural Great Perfection). Padma Publishing. ISBN 1-881847-41-1.
  8. Dalton, Jacob. "Klong chen pa (Longchenpa)." Encyclopedia of Buddhism Vol II. Edited by Robert Buswell. pg 425

    وصلات خارجية

    • بوابة أعلام
    • بوابة البوذية
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.