دبلجة الأنمي

دبلجة الأنمي هي عملية تحويل سيناريو الأنمي من لغة إلى لغة اخرى، عن طريق تركيب أداء صوتي بديلاً للنص الأصلي. سبب هذه العملية هي عدم اتقان شعوب العالم جميعاً للغة اليابانية، مما دفع لدبلجة الاعمال إلى لغات اخرى مثل اللغة العربية واللغة الإنجليزية وغيرها.

تمر عملية الدبلجة بعدة مراحل لكي تصبح قانونية بعيدة عن السرقة وحقوق الطبع، أول تلك المراحل وأهمها هي شراء حقوق العمل من الشركة المنتجة. ثم الاعتماد على الاستوديوهات المشهورة في مجال الدبلجة، لبدء العملية. وأخيراً بيع وتسويق العمل المحلات التابعه لشركة صاحبة الحقوق.

ويعتبر مركز الزهرة من أشهر استديوهات دبلجة الانمي للغة العربية في الوطن العربي.

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.